FC2ブログ

プロフィール

DUCE

Author:DUCE
趣味:緑地や山のほうへのハイキング
映画、ドラマ:戦争映画や時代劇が中心。アイドルやトレンディドラマの類は興味なし
外国関連:中国、韓国、北朝鮮と言った反日三馬鹿国は嫌いです。

竹島はわれらが領地なり

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

キター!

キター

plugin by F.B

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

モスト

英語の比較級、最上級の場合は、形容詞の後ろに、-er,-est を付けるか、あるいは、形容詞が長ったらしいは、形容詞の前に、more,most を付ける場合がありますが、ドイツ語の場合は、長ったらしい単語が英語に比べて良くあると言う事からか、そのような物は存在せず、万事、-er,-st で締めくくってしまいます。もっとも最上級を意味する事から、ドイツ語の場合は、格変化語尾と言う物が必要になると言うのが倣いです。

さて、英語の形容詞で必要となる場合がある most はドイツ語では名詞として存在しています。

Most(男性名詞) 意味:果物の汁、(特に)ぶどうの汁、青春。複数形:Moste


クリックお願いします。<(_ _)>

クリックをよろしくお願いしますです。(人∀・)タノム



韓国(海外生活・情報) ブログランキングへ

ブログランキング・にほんブログ村へ 


人気サイトランキングへ












スポンサーサイト



<< 解釈によれば愛国と売国とが共存 | ホーム | 日本が韓国よりもまずい国だと言う認識があれば、そんな事が強調される事などあるまい >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP